An interesting article in The Wire by Huzaiful Reyaz ” a Kashmiri researcher and independent writer based in New Delhi”
Some excerpts:
Urdu did not arrive in Kashmir as a native tongue, nor was it entirely foreign. Like many things embedded into the region’s administrative fabric, the language came with the empire – first with the Sikhs and then, more decisively, under Dogra rule.
In 1889, Maharaja Pratap Singh, under British pressure, formally replaced Persian with Urdu as the official language of the princely state. It was a pragmatic decision, born less of cultural affinity and more of bureaucratic convenience, as Urdu had already emerged as the lingua franca of northern India.
Still, what began as a top-down imposition gradually grew into a bottom-up acceptance. Urdu spread through courts, government offices and early education institutions. It was taught in primary schools, in Jammu and in Kashmir, even before regional languages like Dogri or Kashmiri were formally introduced.
By the early 20th century, local newspapers, literary journals and political pamphlets were increasingly printed in Urdu. Its script, similar to Persian, was already familiar to both Muslim and Hindu elites. And as political mobilisation gathered pace in the 1930s, leaders like Sheikh Abdullah turned to Urdu poetry and oratory to stir the masses.
Though only a few Kashmiris have ever spoken Urdu as a mother tongue, many made it their political and poetic tongue. Over time, it became a language of aspiration, religious expression and collective belonging. In that sense, Urdu occupied a unique space, an elite language that became locally rooted, a colonial medium-turned-cultural memory.
And:
Kashmir, a place where memory is often the only thing that survives, still needs a language soft enough to carry the weight of what it feels, firm enough to hold its rage. Urdu has long served as that vessel, carrying longing without bitterness, history without footnotes.
As a calligrapher in Anantnag put it simply: “We stopped writing Urdu for officials, but we still write it for God.”
As bureaucracies evolve and syllabi forget, Urdu no longer serves the state, but it serves the soul. In Kashmir, Urdu survives because it is still remembered. Because it knows what power does not record. And perhaps that is its most resilient form yet.
Because some languages do not need permission to exist – only memory, breath and time.
Excellent. I now have 2 sources for
The Wire
, I can either visit the website or get Kabir’s selected excerpts on this blog. My cup runneth over.You are always free to ignore anything I post.
Stop complaining.
I’m sorry, perhaps I misjudged. After your 10th copy paste post I read it as a forlorn cry for the appreciation of your appreciation of articles that you agree with. Carry on Control Vee.
Stop complaining. Watch your tone with me.
Xperia I think that is an unfair characterisation of the immense contribution, Kabir is making to BP?
Is it? Do you find the reposting of articles from the wire enhances this site? I feel there is no shortage of these kind of articles in the vast majority of the ‘liberal’ press. What do you see the function of this site to be? Do you see value in collating and reposting?
It’s all rhetorical really, I mean clearly you do, I just question the wisdom of it.
Maybe it isn’t my place to do so, why don’t you lay out a basic outline, some guiding principles so to say. After all, the internet is a wide open field, there is no need for anyone to stubbornly graze at a pasture and then complain about the taste.
Next time you complain on any of my threads I’m going to automatically void the comment.
Your whining doesn’t add anything frankly.
Urdu really is a gem of sorts sad that it is being substituted in such a manner but in a way it lives throughout pop culture and music.
great piece!
This is such a BS article.
Firstly Urdu is an official language in India and spoken and written across the country (you would be hard pressed not to find it). Of the languages in India ‘dying out’ Kashmiri is far more at risk than Urdu (approx 1:10 ratio in speakers).
Secondly the complete lack of remorse for the death of a 5000+ year old culture in the valley in our living memory juxtaposed with the partial decline of a foreign tongue is just staggering levels of insensitivity.
iranians are different in the muslim world as they have not totally discarded their non islamic past. is it too much to expect this from kashmiri muslims? it looks that their story starts from around 1300 when they became muslims.
it appears kashmiri tantra, shaivism, sharada skript, are all for wailing hindus else where.