With the rise of Hindutva, certain terms are gaining traction in the intellectual spheres for denoting native Indian beliefs and philosophical systems. As the word Hindu which started as a geographical term has today come to mean a specific overarching faith and philosophical system among the Indian native systems, new words need to be found to encompass all the native systems under an umbrella term. As a term, the terms Dharmic and Indic have come up to encompass all the native Indian systems – like Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism, etc. The need to have a separate word for these systems appears valid, but I often cringe at the use of words Dharmic & Indic (though I hypocritically use them). The primary urge to use these terms seems to be the desire to have a broad tent for native Indian faiths against/or in contrast to western philosophical and religious systems (especially Abrahamic and Enlightenment systems).
The word Indic originally appears to be used for denoting Indo-Aryan languages in the literature. However, it is being used extensively by people from Left as well as Right to denote the native Indian faiths.
Merriam Webster dictionary defines Indic as:
- of or relating to the subcontinent of India: INDIAN
- of, relating to, or constituting the Indo-Aryan branch of the Indo-European languages ( Urdu the national language of Pakistan is also an Indic language, so would Pakistan by extension be Indic? )
If we take the first meaning, it simply means Indian. Unless it metamorphs into the meaning the users of the term Indic want to be mean, this will continue to be confusing in the future as well. The urge to avoid using the term Indian which has a specific meaning in the world of nation-states is understandable but Indic doesn’t seem to go around the problem enough IMO.
Another problem with the term Indic is that the word itself has no history in any of the native systems. Though after the popularization of South West Asia (or South Asia), Indic seems not so bad.
The word Dharma is a better candidate as it is the concept of Dharma that loosely binds the native Indian systems more than the mere geographical accident of origin. The meaning of Dharma in all the native faiths is similar enough to make this framing faithful. But the word Dharma has a meaning that transcends the native Indian practices and seems to point towards some basal human morality. In a way, Dharma is universal and unconstrained by the geographical boundaries of the subcontinent. Consequently using Dharmic for specific systems just because they know “of Dharma” or are “in conversation about Dharma” is wanting. The word Dharma also carries a lot of moral baggage and it would be unwise to even indirectly imply that certain systems are Dharmic.
Additionally, if we use Dharmic to denote native Indian faiths, what would we call the non-native Indian faiths? Adharmic faiths or Non-Dharmic or Un-Dharmic? Adharma like Dharma cannot be used to denote whole faith and philosophical systems – unless you are in the supremacist bubble. Similarly, other negations – Non/Un when placed on a word of deep meaning like Dharma don’t lead to desirable labels.
Compare both these to the word Hindutva. For anyone who has rudimentary exposure to any Indo-Aryan (Indic) languages, the word would instantly click. There is something organic and quintessential about the word itself which is certainly lacking in Indic/Dharmic.
Though the word Hindutva was not coined by Savarkar, it certainly was popularized by him. Savarkar himself is credited with over 100 new words in Marathi. Though the aim of Savarkar behind his neologisms is often chided by liberals as fanatical, no one can deny that the result is an enhanced Marathi vocabulary.
In closing, it wouldn’t be a very bad idea to coin a new word to denote the wide tent under which a variety of native Indian cultures have flourished for millennia. Linguists and geeks – get working.